Recentemente a disponibilização de Evangelion na Netflix está gerando polêmicas.
No último dia 21 de junho a Netflix adicionou ao seu catálogo no Brasil a série anime de 1995, Neon Genesis Evangelion, e foi um lançamento atribulado.
Depois das críticas sobre a não inclusão do tema de encerramento “Fly Me to the Moon”. Que deixou muitos saudosistas irritados, ocorreu a criação de uma extensão para browser. Ademais, surgiram diversas críticas às “liberdades” tomadas pelas legendas brasileiras.
Termos como “estou muito pistola”, “hoje estou sem tempo, irmão” e “os humilhados serão exaltados” são utilizados.
Entretanto, este não é um caso único. Este tipo de agitação aconteceu por um motivo similar nas legendas italianas, tanto que já tiveram de ser refeitas inesperadamente.
Destacado inicialmente no reddit por usuários, as legendas são acusadas de tomarem demasiadas “liberdades” e até de incluírem “memes” brasileiros.
Termos como “estou muito pistola”, “hoje estou sem tempo, irmão” e “os humilhados serão exaltados” são utilizados. Certamente, algo que definitivamente não está presente na versão japonesa e desvirtua os personagens.
Definitivamente ver Asuka dizer “Humilhados sendo exaltados” é um pouco “WHAAAAT”.
O que acharam deste tipo de localização de legendas? Ficou pistola com a situação ou hoje está sem tempo, irmão?
Esse humilde redator sinceramente não sabe o que opinar…
Fonte: OtakuPt.